Video Conference Interpreting

Why Video Conference Interpreting is ideal for conference use.


video conference interpretingInterpretation is an integral part of many multi- lingual and also multi- cultural businesses today. An interpreter brings together attendees who speak different languages and additionally makes communication easier by transposing the conversation from the source language to the target language. Simply put, interpreting is oral language translation services.

Traditionally, interpreters work in booths located inside the meeting or conference room. This firstly allows the interpreter to hear the speaker/s clearly, and secondly allows them to also observe the gestures, facial expressions and other non verbal signs. However, technology continuously evolves, improving the transmission of sound, image and information.

You may have heard of the terms “teleconferencing” and “remote interpreting”. What are they? They refer to a special type of language interpreting service where the interpreter is not located within the meeting room with the participants or speakers.


Video Conference Interpreting

Video conference interpreting has become more and more popular in recent years, along with telephone interpreting. Additionally, it is a great alternative to face to face interpreting, and often times cheaper.
It is used in various types of meetings such as:

  • business meetings
  • associations’ meetings
  • press conferences
  • product launches

Usually, one or more speakers are unable to be physically present at the meeting. Instead, they appear on a screen projected to the participants in the room through a video call. Additionally, the interpreters can hear the off site speaker’s speech directly into their headsets. As well as this, the quality of technology today allows interpreters to provide the same language services as when the speakers are on site. However, video conference interpreting has some technical requirements:

Technical requirements needed for video conference interpreting

  • Sound and image synchronization must be at its best.
  • Interpreters must be able to see the same images as the participants in the room, preferably available in their booths.
  • Close up images of the speaker must be available to the interpreters.
  • Audience panning is important.
  • Monitors must not hinder the interpreter’s view of the room and the participants on site.
  • Audio and video technicians must be available at all times during the event and must have a copy of the program.
  • Cameramen must be aware of the needs of the interpreters.
  • Interpreters must be given a copy of any documents that will be read during the meeting.
  • High- quality speakers and headsets are a must.

It is important to hire qualified professional interpreters to do this job. Getting a translation agency with previous experience in remote interpreting will help make the event go smoothly. Call us at Language Direct and we’ll help you get started with your video conference interpreting.

Translations, translator and interpreter services are available in:

London | Birmingham| Leeds| Glasgow| Sheffield | Bradford | Edinburgh | Liverpool | Manchester | Bristol | Wakefield | Cardiff | Coventry | Nottingham | Leicester | Sunderland | Belfast | Newcastle upon Tyne | Brighton | Hull | Plymouth| Stoke-on-Trent | Wolverhampton | Derby | Swansea | Southampton | Salford | Aberdeen | Westminster | Portsmouth | York | Peterborough | Dundee | Lancaster | Oxford | Newport | Preston | St Albans | Norwich | Chester | Cambridge | Salisbury | Exeter | Gloucester | Lisburn | Chichester | Winchester | Londonderry | Carlisle | Worcester | Bath | Durham | Lincoln | Hereford | Armagh | Inverness | Stirling | Canterbury | Lichfield | Newry | Ripon | Bangor | Truro | Ely | Wells | St Davids

Book here | Request a Quote

Follow us on Social Media : Facebook | Twitter | LinkedIn