Accurate Foreign Document Translation in London

Get qualified and experienced foreign document translations in your neighborhood for all your foreign document translation needs. We have thousands of translators and interpreters in our team who can also do all other types of language services.

Are you looking for “document translations service near me”?

Book here | Request a Quote

foreign document translation

Translation

The word “translation” has its origins from Latin where it meant  “to carry across”. True to its name, translation is simply the transfer or communication of the meaning of text from the source language to the target language.

Translation is believed to be as ancient as written literature. However, the first known documented translation was that of The Epic of Gilgamesh, a Sumerian Epic written around 2000 BCE. There were partial translations of the text into the second millennium BCE Southwest Asian languages.

 

Foreign Document Translation: Finding the Perfect Translator

The demand for document translation has greatly increased in the last few decades. Globalization and commercialization have encouraged business dealings between cultures and countries, inspired the younger generation to seek education abroad, and increased tourism and immigration.

Inevitably, this also means a big increase in the demand for certified translation services. Some of the common documents we handle include passports and birth and marriage certificates. We also have received many requests for medical translation and legal translation. These documents are all important, and that means that the translation of such documents are critical.

Here are some tips when hiring someone for your foreign document translations needs:

  • proficiency in the source language, both written and spoken;
  • proficiency in the target language;
  • mastery in the topic of the translation project;
  • a deep understanding and knowledge of the relationship between the two language,s both in the etymological and idiomatic senses;
  • Knows when to translate literally and when to use paraphrasing;
  • understands the culture of both languages.

Completing a translation job isn’t equal to merely following grammatical rules or forming a group of words strung together correctly in a sentence. Translation includes, for the bigger part, understanding one culture and communicating it to another. The job requires years or experience not only in the field, but also in both cultures. It is important to remember as well that when one is bilingual, that does not automatically make them a translator.

Language Direct has thousands of linguists, interpreters and translators in our team. Allow us to guide you in finding the best translator to help you with your foreign document translation jobs,